VIDEOS
Fadai
Wenn mein Herz leuchtet, wacht mein Gesicht auf und in meinen Augen siehst du die hell erleuchtete Landschaft meiner Seele.
لما قلبي ينور، بيوعى وجي وبعيوني بتشوف روحي مضوايي
When my heart is full of light, my face awakens and in my eyes you see the bright landscape of my soul.
Quand mon coeur s’illumine, mon visage s’éveille et dans mes yeux tu vois les paysages éclairés de mon esprit.
Herzlicht
Wenn mein Herz leuchtet, wacht mein Gesicht auf und in meinen Augen siehst du die hell erleuchtete Landschaft meiner Seele.
لما قلبي ينور، بيوعى وجي وبعيوني بتشوف روحي مضوايي
When my heart is full of light, my face awakens and in my eyes you see the bright landscape of my soul.
Quand mon coeur s’illumine, mon visage s’éveille et dans mes yeux tu vois les paysages éclairés de mon esprit.
Hakim
Ein Zaun schützt die Menschen. Menschen schützen den Zaun. Ein Zaun schützt einen Zaun. Er kommt um Menschen zu berühren, um Menschen zu transformieren. Transformiere die Menschen, sagte er. Dein Zaun ist klares Wasser. Dein Zaun ist Licht und Schatten. Und das alles ist Freude.
A fence protects the people. People protect the fence. A fence protects a fence. He is coming to touch the people.
To transform them. Transform them, he said. Your fence is pure water. Your fence is Light and Shadow. This all is joy.
CONCERTS
14 Jan
20:00
Trier
Tufa
15 Jan
Heidelberg
Kulturfenster
26 Feb
Dortmund
Domicil
26 Mar
20:00
Pfullendorf
Christuskirche
27 Mar
20:00
Rödermark
Kelterscheune
24 Apr
Kassel
Schlachthof-Weltmusikfestival
18 Jun
20:00
Dortmund
Vokalmusik-zentrum
24 Jul
20:00
Flensburg
Flensburger Hofkultur
17 Sep
20:30
Ettischleben
Scheune
MASAA
Bei MASAA verweben sich tiefempfundene arabische Verse und zeitgenössischer Jazz, gehen Abend- und Morgenland in bisher nicht dagewesener Schlüssigkeit eine lyrische Liaison ein.
Ihr bahnbrechendes Konzept haben MASAA auf bislang drei Alben umgesetzt: dem Debüt „Freedom Dance“ (2012), dem Nachfolger „Afkar“ (2014) und „Outspoken“ (2017), für das sie mit dem Preis der deutschen Schallplattenkritik ausgezeichnet wurden. Rabih Lahoud wurde zudem für dieses Album für den ECHO Jazz in der Sparte „bester nationaler Sänger“ nominiert und wird 2021mit dem WDR Jazzpreis ausgezeichnet.
Rabih Lahoud
GESANG
studied classical piano, composition, classical vocals, and jazz vocals.
He feels at home in both Western and Eastern music traditions, the latter due to his Arabian roots. This ambivalence adds to the charm of the confluence of musical styles. He formed the band “Eternal Voyage” with Markus Stockhausen, and together they released a CD in 2009 and performed together in the Cologne Concert Hall as well as many other venues. He teaches at the music college of Mannheim and Dresden.
Marcus Rust
TROMPETE
wuchs als Sohn klassischer Musiker in Schwerin auf. Wärend seines Zivildienstes in Indien entdeckte seine Leidenschaft für die Musik fremder Kulturen. Daraufhin studierte er Jazz-Trompete, Klavier und Komposition in Dresden. Die Verbindung von ethnischer Musik und Jazz bestimmt von nun an sein musikalisches Leben. Dieser widmet er sich auch in dem Duo ZIA und der Band um die äthiopische Sängerin Feven Yoseph.
Reentko Dirks
GITARRE
ist Gitarrist und Komponist. Er schrieb und produzierte Musik für Künstler des Cirque du Soleils sowie die Semperoper Dresden und ist Mitglied im EUROPEAN GUITAR QUARTET. Einem breitem Publikums ist Reentko vor allem als Gitarrist an der Seite von Giora Feidman oder auch Ben Becker bekannt. Er konzertierte u.a. in Konzert- häusern wie der Tchaikovsky Hall Moskau und der Carnegie Hall in New York
Demian Kappenstein
SCHLAGZEUG
released his first solo album WEIT a suite for percussion, electronics and photography about travels to Mozambik, Rwanda, Ethiopia, Zimbabwe, Pakistan, India, Lebanon and Taiwan.
Mit seinem Soloprogramm „Travel Suite” verarbeitet er Erfahrungen von seinen Reisen durch Länder wie etwa den Kosovo, Taiwan, Türkei oder Israel. Kappenstein arbeitete mit Musikern wie Giora Feidman, Kurt Rosen- winkel und Miss Platnum.
LYRICS
Je weniger das Fremde mir fremd ist, desto mehr meiner Seele wird sichtbar.
ما هو الغريب إلا جانب من روحي لا أعرفه
روحي تزيد كلما صار الغريب أقل غرابة
What is the strange if not the unknown side of my soul?
The less the strange is strange to me, the more soul is known.
Die Wände flüsterten Geschichten aus vergangenen Zeiten.
Aber ich verstand sie nicht, denn die zetrampelte Erde schrie vor schmerzvoller Sehnsucht. Originalnachricht ausblenden
وهم مدينة زارني بالأحلام
مدينة جميلة ومجروحة
الحيطان همست حكايات من الماضي
صرخات الأرض الموجوعة والمشتاقة غطت
بصوتها الحكايات المهموسة
A phantom city visited me in my dreams. A beautiful city full of scars.
The walls whispered stories of the past.
But I couldn't hear them. The trampelled earth screamed with agony and longing.
Ein freier Vogel, der fliegen kann.
وين الدفا يلي بحول البيضة لعصفور؟
عصفور طاير وحر
Where is the warmth that turns an egg into a bird?
A free bird flying.
Wer ermutigt mich, weiter zu gehen?
ماشي عالجليد والجليد مكسور
مين يشجعني كمل المشي؟
I walk on broken ice.
Who encourages me to keep on walking.
Die Brise ist ein Sturm geworden. Der Sturm verwandelt die Welt.
So sind auch Gedanken. Wenn wir sie singen, werden sie zu Stürmen, die die innere Welt der Menschen verwandeln.
في فراشة زغيري لما بطير بتخلق نسمة
والنسمة بتصير عاصفة والعاصفة بتغير الكون هيك كمان الافكار لما منغنيها بتقوى
وبتصير عاصفة وبتغير كون الناس من جوا
A small butterfly flies. A breeze is born.
The breeze becomes a storm. The storm changes the world.
Thoughts are like this. We we sing them, they become storms and they change the inner world of people.
REVIEWS
FOLKWORLD 03-2018
One thing in particular that these musicians have in common: their strive for a perfect musical combination, an odd harmony which moves people.
SUDDEUTSCHE ZEITUNG
09-2018
SHOP
CONTACT
Booking
MUSSZO
Margarete Schein
Tel: 015207788803
margarete@musszo.com
Band
Marcus Rust
Tel: 017632401668
mail@masaa-music.de